«Мир, дружба, на здоровье»: Skype Translator освоил синхронный голосовой перевод с русского и на русский - «Финансы» » Новости Банков
bottom-shape image

«Мир, дружба, на здоровье»: Skype Translator освоил синхронный голосовой перевод с русского и на русский - «Финансы»

«Мир, дружба, на здоровье»: Skype Translator освоил синхронный голосовой перевод с русского и на русский - «Финансы»


С сегодняшнего дня в одном из самых популярных сервисов видеосвязи Skype заработала поддержка синхронного голосового перевода с русского языка и на русский. Microsoft пока не рекомендует использовать переводчик в бизнес-целях, однако, по нашим наблюдениям, даже предварительная версия Skype Translator справляется с синхронным переводом лучше многих доморощенных переводчиков.


Русский стал девятым языком, поддерживаем Skype Translator в видеозвонках. Кроме него доступны английский, испанский, китайский (мандарин), итальянский, французский, португальский (бразильский), немецкий и арабский.


Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше

Пользователям Windows 10 Anniversary Edition делать ничего не требуется, обновление придет к ним само. Предпочитающим более ранние версии операционных систем придется зайти на сайт и скачать приложение Skype Translator. Оно встраивается в основной Skype и добавляет закладку «Переводчик Skype». А у контактов появляется иконка глобуса, где можно выбрать режим перевода.


Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше, однако в будущем можно ожидать и апгрейда для мобильных платформ.


Как работает Skype Translator?


Если вы когда-то наблюдали за синхронным переводом, использование Skype Translator не вызовет никаких вопросов. После установки соединения вы начинаете говорить, а Skype, в свою очередь, слушать. Для собеседника ваш голос немного приглушается, потому что, как предполагается, особой пользы от него (голоса) нет. Когда вы сделаете паузу, Skype Translator начнет произносить все сказанное на понятном вашему собеседнику языке. Объем сказанного не ограничивается, и, как показывает опыт, не оказывает влияние на качество перевода. Но лучше, конечно, не зачитывать «Войну и мир» главами, чтобы собеседник не заскучал.


На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают

Перевод возможен в любом из девяти «направлений», то есть вполне можно беседовать с китайцами и португальцами, даже если вы не знаете ни слова по-китайски и по-португальски. Лучше, если в помещении будет тихо, а вообще Microsoft советует использовать гарнитуру с микрофоном. Коллективные беседы, в принципе, поддерживаются, но всем придется говорить строго по очереди. Два голоса вызовут у облачного мозга лишь недоумение.


В каждой стране Microsoft стремится учесть все местные произношения и диалекты. К сожалению, у меня не было возможности протестировать переводчик на пермских и воркутинских присказках да поговорках, но они поставят в тупик и живого переводчика, заехавшего в эти прекрасные города из Москвы. И если робот не справится, винить его не стоит. Тем не менее, словарный запас внушителен. На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают. Единственный, наверное, забавный момент возник, когда я стал читать Skype Translator текст песню Бориса Гребенщикова «Электрический пес». Строчку «А этот пес вгрызается в стены» облачный мозг услышал, как «пёс-грузовик», тут же породив новый мем. Впрочем, до гуртовщиков мыши все равно далеко.


Важный момент: в настоящее время «стыковка» языков происходит через английский. То есть при разговоре с французом русский сначала будет переведен на английский, и только потом на французский. Это не влияет на скорость перевода, но, конечно, вносит определенную погрешность.


Наверное, доверять Skype Translator серьезный деловой или даже личный разговор я бы не стал. Но барьер общения действительно исчезает на глазах. Пусть с огрехами, но ты действительно понимаешь человека, говорящего на незнакомом языке. И это удивительно.


Нейронные сети в Skype Translator


В основе платформы лежит технология глубинных нейронных сетей (Deep Neural Networks) и методы статистической обработки данных.


Нейросети — это система машинного обучения более высокого порядка. Разница состоит в том, что в машинном обучении программа следует алгоритму, который создал человек, а нейросети способны самостоятельно поставить себе задачу и найти решение, проанализировав определенный массив данных.


Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями

Такие системы функционируют за счет системы слоев, каждый из которых отвечает за одну характеристику распознавания. К примеру, контур, текстура и т. д. Чем слоев больше, тем легче их обучать, и тем больше у технологии появляется возможностей. Обычные развлекательные сервисы (типа графических редакторов — яркий пример приложение Prisma) строятся на нейросетях из шести-семи слоев. Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями (глубинную остаточную сеть), благодаря которой стало возможным появление такой функциональности, как синхронный речевой перевод в Skype Translator.


Skype Translator объединяет возможности распознавания речи и машинного перевода, что обеспечивает трансформацию текста в понятный для машины формат, его распознавание и перевод, и переход от распознанного текста к его голосовому воспроизведению. Сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, и чем больше людей работают с ним в процессе общения друг с другом, тем выше качество перевода. Пользователи Skype по всему миру совершают 3 млрд минут видеозвонков в день. Если даже всего один процент будет пользоваться переводом, обучение окажется довольно быстрым.


Поговорить с будущим


Альтернатив у Skype Translator довольно много, однако все они (пока) заточены под короткие фразы, и не очень хорошо относятся к длинным задушевным разговорам, где реплики собеседников длятся по несколько минут.


Возможность общения с носителями других языков (и культур) — совершенно потрясающий опыт. И с годами я прихожу к мысли, что иностранные языки были единственным, на что действительно стоило тратить время в детстве, потому что остальные навыки (хорошо, большинство из них) нарабатываются на порядки быстрее.


С сегодняшнего дня в России начинается отсчет гибели еще одной профессии

Skype Translator не пропитает вас историей и культурой стран, где живут носители языка, как это происходит при стандартной модели обучения. Но это можно сделать в освободившееся от изучения дополнительных языков время. И на сэкономленные деньги.


И, похоже, с сегодняшнего дня в России начинается отсчет гибели еще одной профессии. Переводчика. Как ни крути, но самое надежное сегодня — учить детей программированию.


С сегодняшнего дня в одном из самых популярных сервисов видеосвязи Skype заработала поддержка синхронного голосового перевода с русского языка и на русский. Microsoft пока не рекомендует использовать переводчик в бизнес-целях, однако, по нашим наблюдениям, даже предварительная версия Skype Translator справляется с синхронным переводом лучше многих доморощенных переводчиков. Русский стал девятым языком, поддерживаем Skype Translator в видеозвонках. Кроме него доступны английский, испанский, китайский (мандарин), итальянский, французский, португальский (бразильский), немецкий и арабский. Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше Пользователям Windows 10 Anniversary Edition делать ничего не требуется, обновление придет к ним само. Предпочитающим более ранние версии операционных систем придется зайти на сайт и скачать приложение Skype Translator. Оно встраивается в основной Skype и добавляет закладку «Переводчик Skype». А у контактов появляется иконка глобуса, где можно выбрать режим перевода. Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше, однако в будущем можно ожидать и апгрейда для мобильных платформ. Как работает Skype Translator? Если вы когда-то наблюдали за синхронным переводом, использование Skype Translator не вызовет никаких вопросов. После установки соединения вы начинаете говорить, а Skype, в свою очередь, слушать. Для собеседника ваш голос немного приглушается, потому что, как предполагается, особой пользы от него (голоса) нет. Когда вы сделаете паузу, Skype Translator начнет произносить все сказанное на понятном вашему собеседнику языке. Объем сказанного не ограничивается, и, как показывает опыт, не оказывает влияние на качество перевода. Но лучше, конечно, не зачитывать «Войну и мир» главами, чтобы собеседник не заскучал. На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают Перевод возможен в любом из девяти «направлений», то есть вполне можно беседовать с китайцами и португальцами, даже если вы не знаете ни слова по-китайски и по-португальски. Лучше, если в помещении будет тихо, а вообще Microsoft советует использовать гарнитуру с микрофоном. Коллективные беседы, в принципе, поддерживаются, но всем придется говорить строго по очереди. Два голоса вызовут у облачного мозга лишь недоумение. В каждой стране Microsoft стремится учесть все местные произношения и диалекты. К сожалению, у меня не было возможности протестировать переводчик на пермских и воркутинских присказках да поговорках, но они поставят в тупик и живого переводчика, заехавшего в эти прекрасные города из Москвы. И если робот не справится, винить его не стоит. Тем не менее, словарный запас внушителен. На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают. Единственный, наверное, забавный момент возник, когда я стал читать Skype Translator текст песню Бориса Гребенщикова «Электрический пес». Строчку «А этот пес вгрызается в стены» облачный мозг услышал, как «пёс-грузовик», тут же породив новый мем. Впрочем, до гуртовщиков мыши все равно далеко. Важный момент: в настоящее время «стыковка» языков происходит через английский. То есть при разговоре с французом русский сначала будет переведен на английский, и только потом на французский. Это не влияет на скорость перевода, но, конечно, вносит определенную погрешность. Наверное, доверять Skype Translator серьезный деловой или даже личный разговор я бы не стал. Но барьер общения действительно исчезает на глазах. Пусть с огрехами, но ты действительно понимаешь человека, говорящего на незнакомом языке. И это удивительно. Нейронные сети в Skype Translator В основе платформы лежит технология глубинных нейронных сетей (Deep Neural Networks) и методы статистической обработки данных. Нейросети — это система машинного обучения более высокого порядка. Разница состоит в том, что в машинном обучении программа следует алгоритму, который создал человек, а нейросети способны самостоятельно поставить себе задачу и найти решение, проанализировав определенный массив данных. Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями Такие системы функционируют за счет системы слоев, каждый из которых отвечает за одну характеристику распознавания. К примеру, контур, текстура и т. д. Чем слоев больше, тем легче их обучать, и тем больше у технологии появляется возможностей. Обычные развлекательные сервисы (типа графических редакторов — яркий пример приложение Prisma) строятся на нейросетях из шести-семи слоев. Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями (глубинную остаточную сеть), благодаря которой стало возможным появление такой функциональности, как синхронный речевой перевод в Skype Translator. Skype Translator объединяет возможности распознавания речи и машинного перевода, что обеспечивает трансформацию текста в понятный для машины формат, его распознавание и перевод, и переход от распознанного текста к его голосовому воспроизведению. Сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, и чем больше людей работают с ним в процессе общения друг с другом, тем выше качество перевода. Пользователи Skype по всему миру совершают 3 млрд минут видеозвонков в день. Если даже всего один процент будет пользоваться переводом, обучение окажется довольно быстрым. Поговорить с будущим Альтернатив у Skype Translator довольно много, однако все они (пока) заточены под короткие фразы, и не очень хорошо относятся к длинным задушевным разговорам, где реплики собеседников длятся по несколько минут. Возможность общения с носителями других языков (и культур) — совершенно потрясающий опыт. И с годами я прихожу к мысли, что иностранные языки были единственным, на что действительно стоило тратить время в детстве, потому что остальные навыки (хорошо, большинство из них) нарабатываются на порядки быстрее. С сегодняшнего дня в России начинается отсчет гибели еще одной профессии Skype Translator не пропитает вас историей и культурой стран, где живут носители языка, как это происходит при стандартной модели обучения. Но это можно сделать в освободившееся от изучения дополнительных языков время. И на сэкономленные деньги. И, похоже, с сегодняшнего дня в России начинается отсчет гибели еще одной профессии. Переводчика. Как ни крути, но самое надежное сегодня — учить детей программированию.

Лучшие новости сегодня

Вы искали сегодня

Комментарии (0)


Другие новости сегодня

Граждан временно освободили от штрафов за неиспользование участков под ИЖС по назначению - «Финансы»

КС принял решение, согласно которому обязанность использовать участки пока что законом не установлена. В этих целях не следует "притягивать за уши" некоторые нормы, которые вообще про другое (как поступили земконтроль...

В России число индивидуальных предпринимателей выросло до 4,2 млн - «Финансы»

Количество индивидуальных предпринимателей в России увеличилось с начала года на 4,7% и составляет по итогам девяти месяцев 4,2 млн. Об этом 7 ноября сообщил «Известиям» генеральный директор Корпорации МСП Александр...

В России программа в тестовом режиме выявила 116 тыс. нарушений земельного права - «Финансы»

Нейросетевой "земельный инспектор", разработанный учеными Самарского университета имени Королева, в ходе пробного сканирования выявил более 116 тыс. нарушений землепользования, за которые можно взыскать...

Halyk в полном объеме вернул госпомощь, полученную Казкоммерцбанком в 2015 году - «Финансы»

Фото: Zakon.kz Системообразующий банк Казахстана – Halyk Bank – досрочно и полностью возвратил государственную поддержку в размере 250 млрд тенге, полученную Казкоммерцбанком в 2015 году, сообщает Zakon.kz. Девять...

Индекс деловой активности в Казахстане снижается второй месяц подряд - «Финансы»

Фото: pixabay Национальный банк РК опубликовал Индекс деловой активности за октябрь 2024 года, касающийся изменений экономических показателей предприятий страны и их ожиданий на ближайший год, сообщает Zakon.kz. Согласно...

В Минфине пояснили насчет выплаты премий государственным служащим - «Финансы»

Фото: Zakon.kz В Министерстве финансов ответили на обращения СМИ, касающиеся премий государственным служащим, сообщает Zakon.kz. В ведомстве сообщили, что на основании постановления правительства от 29 августа...


Новости

Последнее из блога

«Наши задачи» - предоставлять самую оперативную, достоверную и подробную информацию по банковскому рынку; - помогать клиентам в выборе самых выгодных банковских продуктов; - способствовать банкам в поиске качественных клиентов; - налаживать общение между банками и их клиентами.

Проект освоения водных ресурсов профинансирует Исламский банк развития - «Экономика»

Проект освоения водных ресурсов профинансирует Исламский банк развития - «Экономика»

Проект освоения водных ресурсов профинансирует Исламский банк развития. Такое

Подробнее
От приватизации в госбюджет поступило 578,8 млрд тенге - «Экономика»

От приватизации в госбюджет поступило 578,8 млрд тенге - «Экономика»

Анализ результатов Комплексного плана приватизации на 2016-2020 годы провели в

Подробнее
Что покупали казахстанцы на Wildberries в дни распродаж - «Экономика»

Что покупали казахстанцы на Wildberries в дни распродаж - «Экономика»

На Wildberries во время акции Всемирного дня шопинга с 28 октября по 11 ноября

Подробнее
Сейчас Irwin Casino также отличается высоким качеством обслуживания

Сейчас Irwin Casino также отличается высоким качеством обслуживания

Среди русскоязычных игроков прекрасно известен один из самых ярких игровых

Подробнее
Экономика сегодня

Клиенты Модульбанка получили возможность без комиссий выводить выручку с десяти маркетплейсов - «Тема дня»

Клиенты Модульбанка получили возможность без комиссий выводить выручку с десяти маркетплейсов - «Тема дня»

​ Модульбанк расширил список маркетплейсов, партнеры которых имеют возможность подключить специальные условия обслуживания и выводить выручку без комиссии и лимитов. Теперь в этом списке значатся Wildberries, Ozon,...

Подробнее
«Новая нормальность». Аналитики спрогнозировали курс рубля к доллару - «Тема дня»

«Новая нормальность». Аналитики спрогнозировали курс рубля к доллару - «Тема дня»

​ Девальвация рубля в октябре оказалась значительнее, чем ожидалось: российская валюта ослабла к доллару еще на 4%, а к юаню — на 3%. По мнению аналитиков инвестиционного Банка Синара, к началу 2025 года ожидается...

Подробнее
Рубль укрепляется. Курсы доллара и евро на 8 ноября - «Тема дня»

Рубль укрепляется. Курсы доллара и евро на 8 ноября - «Тема дня»

​ Российский рубль опустился к доллару США и укрепился к евро. Официальный курс доллара, установленный Центробанком на 8 ноября 2024 года, составляет 98,0726 рубля (прежнее значение — 98,2236 рубля), официальный...

Подробнее
Рубль уступает основным валютам. Курсы доллара и евро на 29 октября - «Тема дня»

Рубль уступает основным валютам. Курсы доллара и евро на 29 октября - «Тема дня»

​ Российский рубль уступает доллару США и евро. Официальный курс доллара, установленный Центробанком на 29 октября 2024 года, составляет 97,2300 рубля (прежнее значение — 96,6657 рубля), официальный курс евро — 105,2229 рубля (предыдущий показатель — 104,8094 рубля). Прекращение торгов валютами

Подробнее
Рубль продолжает дешеветь. ЦБ установил официальные курсы валют на 30 октября - «Тема дня»

Рубль продолжает дешеветь. ЦБ установил официальные курсы валют на 30 октября - «Тема дня»

​ ЦБ установил официальные курсы валют на 30 октября. Рубль продолжает дешеветь к американской и европейской валютам. Курс доллара вырос на 0,0961 рубля, составив 97,3261 рубля (97,2300 рубля на 29 октября). Курс...

Подробнее
Рубль снова подешевел. Курсы доллара и евро на 30 октября - «Тема дня»

Рубль снова подешевел. Курсы доллара и евро на 30 октября - «Тема дня»

​ Российский рубль уступает доллару США и евро. Официальный курс доллара, установленный Центробанком на 30 октября 2024 года, составляет 97,3261 рубля (прежнее значение — 97,2300 рубля), официальный курс евро — 105,4375 рубля (предыдущий показатель — 105,2229 рубля). Прекращение торгов валютами

Подробнее

Разделы

Информация


Граждан временно освободили от штрафов за неиспользование участков под ИЖС по назначению - «Финансы»

Граждан временно освободили от штрафов за неиспользование участков под ИЖС по назначению - «Финансы»

КС принял решение, согласно которому обязанность использовать участки пока что законом не установлена. В этих целях не следует "притягивать за уши" некоторые нормы, которые вообще про другое (как поступили земконтроль...

Подробнее

      
Курс валют сегодня